Boney M, Rivers of Babylon

10
84

Tout comme « Sunny », le tubesque « Rivers of Babylon » (1978) de Boney M est une reprise !
On doit l’original à un groupe jamaïcain méconnu aujourd’hui, The Melodians, qui ont « samplé » les paroles d’un passage de la Bible ! (rien que ça !) 😉

Tout d’abord les deux extraits :

• « Rivers of Babylon » de Boney M

• « Rivers of Babylon » des Melodians

Les paroles en question :

By the rivers of Babylon, there we sat down ye-eah we wept, when we remembered Zion.
When the wicked Carried us away in captivity Required from us a song Now how shall we sing the lord’s song in a strange land
Let the words of our mouth and the meditations of our heart be acceptable in thy sight here tonight

Pour les puristes, elles sont originaires du Psaume 137.

Leur traduction française pourrait être :

Sur les bords des fleuves de Babylone, (Note : Euphrate) nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion (Note : Jérusalem).
Aux saules de la contrée nous avions suspendu nos harpes.
Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!
Comment chanterions-nous les cantiques de l’Eternel sur une terre étrangère ?

Source Wikipedia.

La prochaine fois que l’on vous dit que le disco est la musique du diable, pensez à « Rivers of Babylon » de Boney M ! 😉

10 COMMENTS

  1. Génial comme blog ! Je me prenais souvent la tête à savoir quel était le sample de telle chanson de Massive Attack ou de NTM, je suis sûr que tu vas me filer des tuyaux ! 😉

  2. De même le titre de UB40 red red wine est une reprise de Tony Tribe, je ne savais pas ou poster cela alors je le met dans ce qui s’en rapproche le plus. Où proposer ses références ? j’en aurais quelques autres à ajouter -> La chanson de Nuttea la plus connue (le temps passe je crois) est sur un rythme d’une chanson de Johnny Osbourne – Truth and rights.

  3. Le Psaume 137 est également connu pour se terminer par l’un des versets les plus obscènes de la Bible :

    " O Babylone, tu seras dévastée! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait! Heureux qui saisira tes nourrissons, et les écrase sur le roc! "

    Bizarrement, Boney M n’a pas repris ce passage… Les Melodians ont-ils été plus honnêtes ?

  4. Génial le blog !
    par rapport à Rivers of Babylon, le groupe de reggae Mystic Revelation of Rastafari en a fait une version très mystique en live, et ils sont d’ailleurs en tournée en France en ce moment !
    et je rajouterais qu’une autre des chansons de Nuttea les plus connus "Elle vit dans le ghetto" est une reprise sur un sample de "Ghetto Girl" de John Holt.
    Encore merci pour ce très bon blog

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.